4 de maig 2013

Mira amunt / Look upwards




Actualització / Update:
Agraeixo molt els comentaris i valoracions que teniu l'amabilitat de fer-me. Les crítiques ens ajuden a aprendre, perquè ens forcen a corregir errors o a valorar opcions alternatives
Aquí a sota afegeixo un retall de la foto original que m'ha proposat en ñOCO Le bOLO. Ell l'ha titulat "Las dos y ventisiete". Jo no havia vist el rellotge, abans. Aquesta foto ja no és només meva. Ara és una foto dels dos. Gràcies!
-----
I really appreciate all the comments and opinions that you write on this blog. Criticism help us to learn how to correct errors and force us to evaluate alternatives.
Here you have a new crop of my picture. This have been proposed by ñOCO Le bOLO. He has proposed the title "Twenty-seven past two". I haven't seen the clock before. This picture is not only mine, now. It is now a shared picture.
-----

Podeu trobar en ñOCO a / You can find ñOCO here:
Cristal rasgado / La mirada ausente




I ara, seguint el comentari d'en ñOCO, el meu retall: pacman
And, following the advise of ñOCO, here is my crop: pacman



30 comentaris:

  1. Una composició excel·lent!. Sembla ser que amb això de les retallades no han pogut substituir les bombetes foses!.
    Una abraçada Oriol

    ResponElimina
    Respostes
    1. Moltes gràcies, Josep! Potser sí que l'explicació és aquesta :)

      Elimina
  2. Te ha quedado una fotografía preciosa con unas tonalidades llamativas y agradables reforzadas por la oscuridad del fondo. ¿Quién diría que son bombillas?. Porque ¿lo son...? Un abrazo y buen fin de semana.

    ResponElimina
    Respostes
    1. Gracias, Miguel. Me gustó este tono dorado de la lámpara contra el fondo oscuro. La lámpara estaba a mucha altura, es una lámpara de una iglesia, pero me pareció que las bombillas estaban dentro de esta especie de globos de cristal.

      Saludos, y buen fin de semana.

      Elimina
  3. Diuen que mirar per sobre nostre ens permet descobrir els mons paral•lels que estan mes a prop de nosaltres. Bona mostra per il•lustrar una idea.
    Una abraçada

    ResponElimina
    Respostes
    1. Potser sí, Jan. Però no és una cosa que acostumem a fer. Gràcies per compartir la teva idea.

      Salut

      Elimina
  4. ¸.•°✿✿⊱彡

    Passei para admirar sua fotografia.
    Bom fim de semana!
    Beijinhos.
    Brasil ✿彡
    ♡♡⊱彡

    ResponElimina
    Respostes
    1. Gràcies, Magia de Inês! M'han agradat molt les teves flors.

      Salut

      Elimina

  5. Me gusta la idea. De alguna manera, parece representar algún tipo de secta (...pobre lámpara)
    La composición está muy bien, dentro de lo ajustado, sin embargo, me da la sensación de que admitiría muchos arriesgados recortes buscando efectos provocadores.

    · un abrazo

    · LaMiradaAusente · & · CristalRasgado ·


    ResponElimina
    Respostes
    1. La secta de la lámpara dorada... Sí, queda bien :)

      Me encantan estas críticas tuyas. Este "bien, pero quizá podria ser mejor...". Me ayuda mucho a pensar en alternativas a lo hecho, y eso siempre es mejor que la simple satisfacción en lo ya realizado.

      Probé algunos recortes que dieran encuadres más cerrados, pero los descarté porque dificultaban la identificación del objeto, y no me gustaba la idea. Aunque quizá no sea una idea tan mala.

      Gracias!

      Elimina
  6. Un punto de vista diferente con un encuadre desde mi punto de vista ideal y perfecto.
    El recorte inferior así como la pérdida de iluminación en los otros tres vertices le confieren a la toma un halo mágico e intrigante.
    Un procesado correctísimo...vamos, una foto exquisita.
    Un abrazo y bien visto Oriol.

    ResponElimina
    Respostes
    1. Gracias, Juan Víctor. A mí también me gustó como la luz se desvanecía por el borde de la lampara. Te agradezco la valoración.

      Saludos

      Elimina

  7. Buen trabajo Josep. Gracias por tomar en consideración mis pequeñas aportaciones.
    Esperemos ahora que tu 'comecocos' no se lo trague todo.

    · un abrazo

    · LMA · & · CR ·


    ResponElimina
    Respostes
    1. Gracias a ti por tomarte la molestia de realizar tus aportaciones. Y no sufras por mi comecocos, es amigo de sus amigos.

      Oriol

      Elimina
  8. La il·luminació de la presa amb el fons, li dóna una àurea com a misteriosa. Sembla mentida com jugant amb la llum, podem modificar les sensacions que ens produeixen la imatges.

    ResponElimina
    Respostes
    1. Sí, tens tota la raó. La llum és el tot, de fet. Gràcies!

      Elimina
  9. Impresionante lo que puede dar de sí una buena fotografía, sobre todo vista e interpretada por el amigo Ñoco, jajajaaaaa!!!

    La toma es muy buena y el procesado la realza dándole el toque justo para imprimirla de un halo mágico...felicidades!!!

    Un gran abrazo...y gracias, tu comentario me ha hecho ver que algo de lo que intentaba transmitir lo has captado...es una gran satisfacción!!! ;)

    ResponElimina
    Respostes
    1. Pues sí, la verdad es que ñOCO tiene una vista...

      Te agradezco el comentario, Ignacio. Saludos

      Elimina
  10. A vegades mirar cap amunt ens permet veure amb més claredat ... la teva mirada és bona, molt, m'agrada el que vas captar a primera vista, és el que queda, l'essència de la foto.
    Una abraçada amic.

    ResponElimina
    Respostes
    1. Tens raó, Remei. I és una cosa que de vegades ens oblidem de fer. M'alegra haver trobat el teu comentari aquí.

      Salut

      Elimina
  11. La original la veo desequilibrada con ese corte por abajo, y ese ligero giro de la lámpara. El recorte está curioso, sobre todo por el título.
    UN abrazo

    Tiene gracia ese bilingüismo anglo-catalán. Sobre todo teniendo en cuenta que tienes pocos visitantes con el inglés como lengua materna.

    ResponElimina
    Respostes
    1. Quizá sí... Aunque sin recorte me pareció demasiada completa, no sé muy bien si me explico. El recorte de ñOCO me pareció, como tu dices, curioso. Dió pie a algunas bromas con ñOCO, y de aquí surgió, como continuación a la broma, el recorte del comecocos...

      Sobre lo del idioma, lo acabo de mirar en google analytics.

      He seleccionado las visitas de los diez países que han aportado más visitantes únicos durante el último mes. Estas visitas las he repartido en cuatro categorías:

      - Catalanohablantes: proceden de paises que tienen el español como idioma oficial y que en la configuración de su navegador aparecen las preferencias "ca" o bien "ca-es"
      - Castellanohablantes: proceden de paises que tienen el español como idioma oficial y que en la configuración de su navegador aparecen las preferencias "es" o bien "es-ca". Estos últimos, aunque entienden el catalan, supongo que prefieren acceder a contenidos en español.
      - Angloparlantes: proceden de USA. También los hay de otros paises, pero no han generado el el último mes un número de visitantes únicos como para estar en el "top ten"
      - Otros hablantes: proceden de países quie no tienen ni el español ni el inglés como idioma oficial. Son países como Rúsia, Alemania, Polonia, Suiza o Malaisia.

      Las proporciones de visitas durante el último mes han sido, ordenadas de mayor a menor:

      - Angloparlantes (USA): 39.46%
      - Catalanohablantes (ca/ca-es): 28.35%
      - Otros hablantes: 17.95%
      - Castellanohablantes (es/es-ca): 14.24%

      Como ves, las visitas de personas que podemos suponer que utilizan el inglés o el catalan como idiomas habituales son casi el 70% del total.

      Estas proporciones varían notablemente cuando uno observa el uso del idioma en los comentarios, que es lo que deber haber hecho tu, supongo. En este caso, y tambien para el último mes, el español tiene una frecuencia de uso del 60.71%, mientras que el catalan la tiene del 35.71%. Estas proporciones cambian bastante en g+, donde hay una presencia mucho mayor del inglés, en detrimento del español y del catalán, pero ahora hablamos del blog.

      Que me sugieren estas cifras? Pues

      - Que la mayoría de visitas del blog tienen como lengua de uso habitual el inglés o el catalan, y por ello redacto las entradas en estos dos idiomas.
      - Que la mayoría de visitantes castellanohablantes tienen un buen nivel de comprensión del inglés o del catalán, puesto que son muy activos en la sección de comentarios, y además sus comentarios hacen referencia con frecuencia a lo que está redactado y no únicamente a la(s) foto(s). Ello, por cierto, es algo que valoro muy positivamente y agradezco de todo corazón.
      - Que, por lo tanto, la redacción del blog en inglés y catalan cumple con su objetivo principal, que no es otro que presentar las fotografías de un aprendiz y explicar, cuando es necesario, sus circunstancias.

      Aquí estan mis razones, aunque no he entendido muy bien que tiene de gracioso "ese bilingüismo anglo-catalan".

      Mi idioma, aunque con una notable frecuencia de uso en internet, dista mucho de estar entre las lenguas más usadas. Aunque seamos activos, somos pocos. Si queremos comunicarnos y llegar más allá de nuestras fronteras lingüísticas, hay que ampliar. Podríamos renunciar a todo y quedarnos solamente con el inglés. Eso es lo que ha sucedido en muchas ciencias, donde el inglés se ha convertido en la lengua de comunicación única. Pero es cierto que si bien en ciencia lo que prima es la comunicación, en nuestro campo es también importante la manera como nos comunicamos. Y creo que conservar la diversidad idiomática en épocas de globalización y de vacas flacas es algo que nos enriquecde como comunidad.

      En fin... me ha quedado la duda sobre si te parecen igual de graciosas las páginas web que se presentan en español e inglés, o en francés e inglés...

      Un abrazo, Alfredo.

      Elimina
    2. Oriol, tengo mis dudas sobre esas estadísticas.
      Yo también miro las estadísticas de mi blog, sobre todo el de psicología, y observó muchos visitas desde USA. Como bien sabes el castellano es la segunda lengua en ese país, y deduzco que quienes visitan mi blog son castellano hablantes residentes en Norteamérica. No tiene sentido que visiten un blog escrito en castellano. LO mismo podría decir con respecto a visitas desde otras países: Canadá, Australia... Entiendo que en un blog de fotografía el texto no es tan importante, y algunas de esas visitas pueden ser de angloparlantes. Pero no creo que sea lo más frecuentes.
      Por regla general las visitas vienen a través de las listas de blogs de otros blogueros.

      Parece que te lo has tomado a mal. No era mi intención.
      Si el hecho de no usar el castellano tiene un afán reivindicativo, estás en tu derecho. Simplemente sugería que ya que te tomas la molestia de traducir al inglés, podrías hacerlo también al castellano. No te quepa ninguna duda de que es el idioma que entienden el 90% de los visitantes de tu blog. Y sobre todo de quienes realizamos intercambios de comentarios.
      Yo no tengo problemas con el inglés, aunque me molesta un poco ese colonialismo lingüístico.
      Ni que decir tiene que me parece muy legítima la opción de usar la lengua materna en el blog, como hacen muy buenos amigos blogueros que redactan sus entradas en catalán. Aunque yo tenga que usar el traductor de google, je, je..

      Un abrazo

      Elimina
    3. Alfredo. Si yo tuviera un blog escrito en español, donde mi contenido primordial fuera textual, y tuviera centenares de visitas de Botswana, tambien dudaría de mis estadísticas. Y también supondría que probablemente son cazadores de elefantes españoles o iberoamericanos que, estando de safari, han descubierto mi blog y estan aprovechando la wifi gratis del hotel :)

      En mi caso, el incremento en el número de visitas desde USA ha coincidido bastante con el hecho de compartir las entradas del blog en g+, donde ya te comentaba que hay una mayor presencia del inglés en los comentarios. Por esa razón pienso que como mínimo una buena parte de las visitas desde este país són de anglófonos. Y en mi blog, la mayoría de visitas provienen actualmente de g+.

      No me he tomado a mal tu comentario. Y lamento haberte dado esta impresión. La selección de idiomas de mi blog obedece a intentar encontrar un equilibrio entre la procedencia de mis visitantes actuales y potenciales. Y en este sentido, en los últimos meses ésta parece que está cambiando. Siempre surge la duda sobre si la decisión es la correcta, o como mínimo acertada. Pero también es cierto que, como has dicho, lo importante aquí es la imagen. Por eso el inglés. Puede ser tomado como una forma de colonialismo... tal vez. Pero puestos e escoger entre dos lenguas que no son la mía, el inglés tiene muchos más hablantes. Por que debería tomar el uso del inglés como colonialismo y no el uso de ningún otro idioma?

      Elimina
    4. Con lo de colonialismo no me refería ti (que puedes sentir otros colonialismos lingüísticos), sino a mí mismo (castellano parlante que debe usar el inglés para publicar en revistas, para dar las clases a un grupo, para presentar trabajos en congresos...y para describir mis fotos en 1x.com, je, je...). Pero hago mío los versos de Nicolás Guillén:

      "Tu amigo Mr. Smith,
      inglés o yanqui, yo no lo sé,
      se subleva cuando escribes shell.
      (Parece que ahorras una ele,
      y que además pronuncias chel.)
      Cuando te toque a ti,
      mándales decir cacarajícara,
      y que donde está el Aconcagua,
      y que quién era Sucre,
      y que en qué lugar de este planeta
      murió Martí.
      Un favor:
      Que te hablen siempre en español."

      Por cierto, tengo que echarle un vistazo a eso de Google+.

      Un abrazo

      Elimina
    5. Me está gustando eso de hablar contigo. Creo que en realidad no estamos tan alejados... También yo, en mi trabajo debo usar el inglés para casi todo, aunque no lo veo como una forma de colonialismo, sino como el resultado de haber tenido que escoger una manera de comunicarnos... Por cierto, me ha gustado mucho tu galeria en 1x.

      Por lo que yo he visto en g+ (otra vez estas estadísticas que no te crees...), allí todo es más rápido. Las visitas que provienen de g+ pasan menos tiempo en el blog que las que vienen desde otros blogs, y además miran menos páginas. Lo que sí es cierto es que el hecho de compartir entradas del blog con comunidades que pueden tener millares miembros te da la posibilidad de coincidir con personas a las que pueda interesar tu trabajo, o a ti el suyo. Mi resumen, por lo que yo llevo en g+, podría acercarse a: más superficial, pero más numeroso. No sustituye, ni de lejos, estas conversaciones tan agradables...

      A mi, en su dia, me fue bien consultar aquí: http://gplustutorial.blogspot.com.es/

      Bueno, reitero lo del abrazo

      Elimina
    6. Pues claro que no estamos alejados. Es lo que tiene internet, que a veces surgen malentendidos (o misundertandings) por no poder aclarar algunos comentarios sobre la marcha. Lo del colonianismo obedece a que me pillas en un día chungo, y porque soy de esa generación que se ha tenido que pasar toda la vida aprendiendo inglés. Y ya estoy cansado.

      Con respecto a G+, no quise decir que no me crea las estadiísticas, sino que tengo que enterarme cómo funciona. Lo único que sé hacer es compartir cada entrada clicando en el botoncito de marras. Le echaré un vistazo a ese link. Aunque tampoco quiero obsesionarme con aumentar el impacto o visibilidad del blog. Creo que prefiero menos visitas pero con más intercambio de ideas y opiniones.

      Y con respecto a asuntos relativos a lengua, nacionalidad e independencia, aunque es complicado verlo con objetividad desde fuera, me gusta mucho la opinión de este paisano mío:
      http://www.eldiario.es/zonacritica/cataluna_independencia_mas_6_49755030.html

      Una forta abraçada

      Elimina
    7. Bueno, no creas que mi inglés es mucho mejor... Yo lo aprendí trabajando y leyendo artículos, y debe ser cierto aquello de que cuando un idioma se aprende de mayor nunca se logra aquela fluidez. Lo de las estadísticas iba medio en broma... No creo que no te las creas, sino que me ha dado más bien la impresión contraria, que las tomabas lo suficientemente en serio como para cuestionarlas. G+, a mi me da la impresión que ciertamente aumenta mucho el tráfico, pero no necesariamente la calidad de las visitas. Y me refiero al hecho de dejar una crítica que ayude a mejorar, o al menos una opinión, no a que los usuarios sean unos zoquetes... Aunque supongo que también ello dependerá mucho de por qué círculos vayas a publicar tus enlaces.

      He leído el enlace que me has mandado. Creo que se podrá estar de acuerdo o no, pero es innegable que con personas así resultaría mucho más fácil hablar y entenderse.

      Una forta abraçada / A big hug / Un fuerte abrazo ;)

      Elimina
  12. Partías de un buen trabajo Oriol, ciertamente con un ligero desequilibrio compositivo, pero los encuadres posteriores amplifican el poder sugerente de la fotografías. En especial me gusta la primera versión reencuadrada, merecedora de un cartel publicitario
    un abrazo

    ResponElimina
    Respostes
    1. Muchas gracias, Ángel. Cierto que ñOCO, que tiene una visión muy rica, le dió un giro total a la foto. A mi también me gusta mucho lo que hizo con ella.

      Saludos

      Elimina

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...